ЛитРес: Самиздат

Двусмысленность в литературе


Двусмысленность – это неоднозначно звучащее высказывание, предусматривающее спорное толкование. В некоторых ситуациях она служит эффектным стилистическим приёмом (к примеру, в юмористических сценах, анекдотах). Кроме того, довольно часто встречается и двусмысленность в текстах рекламного характера.

Причины возникновения неопределённости

К основным причинам возникновения стоит отнести:
1
смешение омонимов, которое порой создаёт комический эффект («Вчера наши футболисты были особенно хороши, потому что играли без голов».);
2
речевая недостаточность. Она предусматривает пропуск недостающего семантического сегмента в высказывании. Пример речевой недостаточности – фраза «Я вчера не был на занятиях по причине врача». Непонимание смысла этого высказывания возникает из-за пропуска существительного «посещение»;
3
энантиосемия. В русском языке встречаются слова с двойным значением (порой противоположным). Так предложение «Мы прослушали фрагмент аудиозаписи по английскому языку» звучит двусмысленно. Подобная неопределённость порождена противоположным значением глагола (он означает и «пропустить мимо ушей», и «услышать»). Фразы с двойным смыслом могут затруднять восприятие смысла прочитанного.
На уровне синтаксиса к возникновению неопределённости в высказываниях нередко приводит употребление конструкций, построенных по модели управления (с формой родительного падежа существительного). Один из примеров двусмысленности такого рода – фраза «характеристика тренера была прекрасной» (то ли характеристика, данная самому тренеру, то ли характеристика, полученная от тренера).

Формы двусмысленности

Двусмысленность – это довольно многогранное понятие. Выделяют следующие её формы:
лексическая;
синтаксическая.
Обратите внимание! Стоит упомянуть и такую разновидность двусмысленности, как амфиболия. Она возникает из-за специфического порядка слов. Примеры амфиболии можно отыскать даже в творчестве классиков. В одном из художественных произведений Н. Гоголя встречается следующая фраза: «Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю».

Лексическая двусмысленность

Порой предложения двусмысленны из-за наличия двух или более возможных значений отдельного взятого слова. Это явление известно также как семантическая неоднозначность.

Синтаксическая двусмысленность

В художественных текстах встречается и довольно много примеров синтаксической двусмысленности. По-другому её называют структурной неоднозначностью. Имея дело с синтактической двусмысленностью, важно использовать контекстные подсказки. Они помогают раскрыть истинное значение той или иной фразы.

Значение в литературе

Обоснованное и тщательное продуманное использование двусмысленности слова особенно уместно в следующих случаях:
надо подчеркнуть абсурдность происходящего;
необходимо разрядить атмосферу весёлой шуткой;
нужно эффектно «закрутить» интригу в детективном произведении.

Стилистический приём

Часто учёных-лингвистов считает двусмысленные фразы чем-то вроде языковой игры «смыслами». Данный стилистический приём обеспечивает определённый комический эффект. В качестве примера стоит привести фразу:
Пациент нуждается в уходе враче, и чем дальше будет этот уход, тем лучше.
Хотите получать уведомления о новых записях в нашем блоге?
Подпишитесь на регулярную рассылку, оставив свой email в поле ниже

Мнение лингвистов

Неоднозначные высказывания по-разному воспринимаются учёными-лингвистами. Некоторые специалисты отрицают существование двусмысленности как языкового феномена. Следовательно, эта группа лингвистов убеждена в том, что неопределённость смысла фразы, не связанная с грубой речевой ошибкой, нейтрализуется контекстом. Другие специалисты допускают существование двусмысленности как особого стилистического приёма.

Употребление в рекламе

В рекламе нередко встречается грамотно продуманная, эпатажная двусмысленность. Это позволяет привлечь внимание потенциальных клиентов.

К примеру, широкий резонанс в обществе вызвало появление рекламных щитов с необычной надписью. На них была изображена симпатичная девушка, касающаяся своей груди. На плакате помещалась фраза: «Маленькая, зато своя!» Подобные действия как раз и называются двусмысленностью. Ниже шло примечание, сделанное мелким шрифтом. Из него можно было понять, что речь идёт о квартире (это была реклама услуг агентства недвижимости).

Паразитный смысл и заблуждение

Порой отмечается случайное возникновение двусмысленности: автор не придаёт внимания двойственности смысла написанного. В этом можно убедиться, прочитав пример ниже:
Конверты для недоношенных, которые спасают жизнь малышам в отдалённых населённых пунктах развивающихся стран.
Оборот со словом «которые» гибко подцепляется к ближайшему существительному. В результате появляется двусмысленность (недоношенные «супергерои», спасающие жизнь детям). Чтобы избежать подобного недоразумения, стоит использовать причастие, согласующееся по падежу только с подлежащим. Следовательно, правильный вариант написания этого предложения выглядит примерно таким образом: «Конверты для недоношенных, спасающие жизнь младенцам в отдалённых населённых пунктах развивающихся стран».

Помимо паразитного смысла, существует и заблуждение. Так называют предполагаемую ошибку в рассуждении. Порой она становится основой для большой дискуссии, активного обсуждения.

Двусмысленность в повседневной жизни

Случаи двусмысленности выражений активно встречаются и в повседневной жизни. К примеру, вот такое предложение явно смотрится двусмысленно:
По дороге домой зайди в магазин на углу и купи гвоздики.
Непонятно, о чём в нём идёт речь (о маленьких гвоздях или живых цветах).

Пример цитаты с двойным смыслом

Порой созданию двусмысленности способствует низкий уровень грамотности. Именно так произошло в юмореске «Записка» А. П. Чехова. В этом произведении библиотекарша, которая по совместительству трудилась буфетчицей, сообщила старшине клуба:
Врач и техник у супруги Петра Нилыча под кроватью.
Здесь двусмысленность ситуации налицо. Конечно же, первоначально может сложиться обманчивое впечатление о легкомысленности образа жизни жены Петра Нилыча. Но в действительности дело обстояло совершенно иначе. Просто библиотекарша, не слишком хорошо владеющая русским языком, не написала название журналов «Техник» и «Врач» правильно.

Примеры из литературы

Упоминание о двусмысленных выражениях встречается в романе «Доктор Живаго» Б. Пастернака:
Этим и страшна жизнь кругом. Чем она оглушает, громом и молнией? Нет, косыми взглядами и шёпотом оговора. В ней всё двусмысленность и подвох. Отдельная нитка, как паутинка, потянул её – и нет конца, попробуй выбраться из сети – только больше запутаешься. И над сильным властвует подлый и слабый.
Явление двусмысленности описано и в произведении «Бессмертие». Этот роман называют «бестселлером интеллектуальной прозы». Произведение завораживает читателей сложной гаммой чувств, изысканностью стиля. Милану Кундера принадлежат следующие строки:
Без искусства двусмысленности нет подлинного эротизма. Чем двусмысленность сильнее, тем напряжённее возбуждение.
В произведении «Токийская невеста» Амели Нотомб рассказывает о весьма значимом периоде своей жизни. Главная героиня отправилась в Японию после окончания обучения в университете. В этой стране девушка познакомилась с юношей, к которому испытывала по-настоящему глубокое чувство. Но любовные чары вскоре начали рассеиваться. И главную героиню стали одолевать сомнения. Именно поэтому в художественном тексте двусмысленность характеризируется как источник томительных переживаний:
Подавать ложные надежды — это не доброта. Двусмысленность — источник терзаний.
Случайная двусмысленность предложений относится к числу грубых речевых ошибок. Большое количество подобных недочётов демонстрирует непрофессионализм автора, лишает художественный текст логичности и ясности.
Была ли данная статья полезна для Вас?

Другие статьи в нашем блоге: